Бюро перекладів Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й пов., оф. 207

legalab.ua@gmail.com

Напишіть нам:

Блог компанії

29.08.2024
Переклад та локалізація ігор

Локалізація ігор – переклад та адаптація текстового та аудіоконтенту, що робить його зрозумілим для жителів інших країн та носіїв інших мов. Процедура має враховувати культурні та національні особливості, менталітет, щоб локалізована відеогра була цікавою користувачам. При цьому важливо зберегти атмосферу та оригінальність сюжету, які початково закладались розробником. Що таке локалізація комп’ютерних ігор Локалізацію ігор не […]

29.08.2024
Переклад програмного забезпечення

Українські компанії, які займаються розробкою програмного забезпечення, зацікавлені в його перекладі. Локалізація ПЗ дозволяє йому отримати міжнародний статус, ефективно просувати вебсайти, застосунки тощо в інших країнах. Переклад сайтів та інших вебпродуктів має свої особливості. Їх може врахувати тільки кваліфікована команда перекладачів та менеджерів з залученням програмістів. Навіщо потрібна локалізація ПЗ Локалізація програмного забезпечення дозволяє отримати […]

29.08.2024
Для чого потрібен переклад довіреності?

Інколи через певні обставини немає можливості виконати деякі дії самостійно. Наприклад, відкрити рахунок у банку, продати чи купити об’єкт нерухомості, розв’язати якісь робочі питання, отримати документи. У таких випадках можна оформити нотаріально завірене доручення на людину, якій ви повністю довіряєте. З таким документом ця людина буде мати юридичне право робити від вашого імені необхідні вам […]

29.08.2024
Скільки коштує переклад посвідчення водія

Скільки коштує переклад посвідчення водія та де можна замовити послугу – сьогодні це популярні запитання. Адже до Євросоюзу та в інші країни з кожним разом виїжджає все більше громадян, переважна більшість яких мають водійські права. Якщо в плани не входить тривалий термін перебування за кордоном, то не треба й перейматися. Проте, якщо поїздка з метою […]

29.08.2024
Переклад власних імен

Сьогодні все частіше виникають запити на переклад власних імен з української на англійську мову. У зв’язку з розширенням можливостей подорожувати по цілому світу, навчатися в інших країнах чи працювати в іноземних компаніях, у людей гостро постає проблема з транслітерацією імен, прізвищ чи назв міст. В більшості випадків не достатньо просто замінити кирилицю на латинські літери, […]

02.08.2024
Особливості перекладу медичних термінів

Лікування за кордоном стає все актуальнішим у сучасних реаліях. На етапі підготовки до нього важливо потурбуватися про переклад медичних документів. Лише маючи повну історію хвороби на руках лікар може поставити точний діагноз та призначити терапію. Значення та важливість точного перекладу медичних термінів Переклади на медичну тематику вимагають від спеціаліста глибоких знань в цій галузі. Мовознавці […]

02.08.2024
Як забезпечити точний переклад технічних документів

Співпраця з міжнародними партнерами — складний процес, побудований на взаєморозумінні через графіки, шаблони та термінологію. Лише враховуючи всі особливості технічного перекладу тексту, спеціалістам вдається створити автентичний документ, який буде зрозумілий всім. Щоб досягти такого результату, необхідно володіти спеціальними знаннями та досвідом в конкретній галузі, а також враховувати інші складові, про які ми розповімо далі.  Значення […]

02.08.2024
Труднощі перекладу економічних текстів

Практика показує, що переклад економічних текстів — це один з найактуальніших і найскладніших видів роботи для спеціалістів-перекладачів. Такі документи наповнені спеціалізованими термінами, складними абревіатурами та числовими даними. Розглянемо найголовніші проблеми, з якими стикаються перекладачі, та надамо кілька практичних рекомендацій.  Значення точності перекладу економічних текстів для бізнесу Економічний переклад — складний процес, який передбачає роботу з […]

Теги
 
Залиште заявкуна безкоштовний розрахунок вартості послуги
  • 01
    Надішліть заявку через контактну форму або зв'яжіться з нами зручним способом
  • 02
    Ми відповідаємо на усі ваші запитання та підписуємо договір (у випадку необхідності)
  • 03
    Ви вносите 50% аванс або повну оплату (за бажанням) за замовлення
  • 04
    Наші спеціалісти ретельно виконують замовлення і перевіряють його перед видачею його вам
  • 05
    Ви отримуєте готове замовлення. Оплачуєте залишок. За бажанням залишаєте відгук. Будемо дуже раді бачити вас знову серед наших клієнтів!

txt, doc, excel, pdf, rar, zip, jpg до 10 mb

відправимо відповідь протягом 10-30 хвилин
Контакти
зв'яжіться з нами зручним для вас способом
Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й поверх, оф. 207
Пн-Пт: 10:00 - 19:00
Сб: 11:00 - 15:00 (он-лайн)
Вс: вихідний
 
Хочетеспівпрацювати з нами?
Заповніть анкету перекладача
Заповнити анкету