Бюро перекладів Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й пов., оф. 207

legalab.ua@gmail.com

Напишіть нам:
Червак Тарас
Головний редактор / Legalab

Переклад з івриту та на іврит

Іврит належить до групи північно-західних семітських мов і споріднений з арабською. Першим етапом його розвитку та основою змін є біблійний іврит. Це мова ТаНаХу, тобто єврейської Біблії, священної книги юдаїзму. Біблійний іврит також іноді називають давньоєврейським. 

До кінця XIX століття на івриті вже майже дві тисячі років не говорили у повсякденному житті. Сучасний іврит дуже схожий на біблійний щодо орфографії та морфології, але в синтаксисі та словниковому запасі є багато істотних змін. Однак його можна вважати єдиною мовою, яка успішно перетворилася зі священної на сучасну літературну мову, яка часто використовується. Часто виникає необхідність перекласти іврит українською.

Особливості перекладу з івриту і на іврит

В бюро перекладів Legalab добре розуміють, наскільки важливий правильний переклад з івриту на українську або навпаки – переклад на іврит. Понад шість років бюро пекладів Legalab працює з носіями івриту та сотнями інших людей по всьому світу. Ми пропонуємо комплексні лінгвістичні послуги 24 години на добу, 7 днів на тиждень по всьому світу, забезпечуючи усний, письмовий переклад івриту, а також сотень інших мов та діалектів. Наші лінгвісти – носії мови та письменники, які пройшли ретельну перевірку. Вони володіють відповідною кваліфікацією та сертифікатами, перевіреними на практиці, мають досвід роботи у широкому спектрі галузей. Єврейська мова унікальна, вона має дуже специфічне походження та характеристики.

Термін перекладу івриту

Середній термін перекладу документів обсягом до 5 сторінок становить 2-3 робочі дні. Термін обчислюється з моменту, коли ми надішлемо підтвердження про прийняття замовлення до виконання. Під час розрахунку терміну враховуються лише робочі дні.

Як швидко треба перекласти з української на іврит? Це узгоджується окремо для кожного замовлення, бо пов’язано із вищою вартістю перекладу. Існують кілька видів термінового перекладу: 

  • помірно-терміновий (9–12 сторінок);
  • терміновий (13–16 сторінки);
  • надтерміновий (17–24 сторінки).

Це залежить від кількості сторінок, які необхідно перекласти за добу. Загальна тривалість залежить від обсягу документів, складності процедур, необхідності легалізації та апостилювання. 

Вартість перекладу з івриту

Переклад івритом залежить від кількості сторінок та складності тексту. Крім того, якщо бажане нотаріальне засвідчення та подальше апостилювання, до вартості додаються збори, які стягуються за ці послуги. 

Ціна також залежить від того, скільки часу ви готові чекати на завершення перекладу. Замовлення з високим пріоритетом або експрес-замовлення коштуватимуть значно дорожче. Це пов’язано з тим, що перекладач повинен зосередити свою увагу на вашому тексті, відклавши інші завдання.

Замовити переклад з івриту в Legalab

Професійний підхід до роботи означає, що будь-який проєкт та кожне замовлення клієнта виконуються в бюро перекладів Legalab з максимальною ретельністю. В наш час якість перекладу відіграє важливу роль як у міжнародному бізнес-просторі, так і в інших галузях. Не допускаючи жодних помилок, професійні перекладачі нашої компанії докладають максимум зусиль, щоб надати якісний, точний переклад. Завдяки цьому замовлення завжди відповідають потребам та очікуванням вимогливих клієнтів. І ви завжди зможете швидко перекласти текст з івриту на українську, вигравши час та зекономивши кошти.

Теги