Переклад документів з італійської та на італійську
Якщо вам потрібен переклад з італійської на українську, російську мову або навпаки, бюро Legalab до ваших послуг. Для кожного завдання індивідуально підбирається спеціаліст, який добре орієнтується у тематиці замовлення, досконало володіє вузькоспеціалізованою термінологією, має досвід роботи перекладачем від п’яти років. Також у нас можна додатково замовити оформлення апостилю, нотаріальне засвідчення або верстку.
Переклад документів італійською мовою
Переклад із російської на італійську здійснює дипломований спеціаліст із підтвердженим досвідом перекладацької роботи. За бажанням клієнта його може виконати носій мови. Якщо є потреба, додатково залучається професіонал, який досконально розуміється на конкретній темі.
За юридичним, медичним, технічним, економічним та іншими напрямками у нас працюють профільні спеціалісти, тому ви можете не перейматися щодо точного відображення та якісного викладення інформації. Готовий текст перевіряється перекладачем і редактором. Агентство Legalab працює з різними видами документації: контрактами, особистими та діловими листуваннями, історіями хвороби, заповітами, інструкціями, науковими статтями, атестатами, дипломами тощо.
Нотаріальне засвідчення перекладів італійською мовою в Києві
Переклад з італійської мови на російську, українську та навпаки за необхідності можна нотаріально засвідчити. Це додаткова послуга, вона замовляється та оплачується окремо.
Для нотаріального засвідчення переклад зшивається з оригінальним документом (або його копією) та надається нотаріусу. У присутності останнього перекладач підписує роботу. Потім нотаріус проставляє підпис, печатку та заносить дані про документ та перекладача до реєстру.
Зазвичай таке засвідчення вимагають у банках, державних установах, страхових компаніях і деяких комерційних організаціях. В інших випадках достатньо засвідчення документа печаткою бюро.
Переклад документів з італійської: ціна та строки
Переклад з італійської на російську коштує від 130 грн. Ціна залежить від виду документа, кількості сторінок, складності тематики:
- Стандартні документи (усі види паспортів, посвідчень, свідоцтв, атестатів, дипломів, довідки про несудимість тощо).
- Тексти загальної тематики, що не містять вузькопрофільної складної термінології. Вони не потребують глибоких знань тематики (наприклад, резюме, опитувальники, анкети, додатки до дипломів, особисте та бізнес-листування).
- Тексти зі складною тематикою (технічний переклад з італійської на російську, інструкції, контракти, медичні висновки, наукові статті, аудиторські висновки тощо).
Ціна розраховується від кількості друкованих сторінок і становить щонайменше 200 грн за перекладацьку сторінку. Стандартна сторінка містить 1800 знаків з урахуванням розділових знаків, пробілів. Ціна написаного від руки перекладу з італійської на російську мову розраховується із застосуванням коефіцієнта від 1,2 від загальної вартості послуги.
Де замовити переклад з італійської на російську і навпаки?
Якщо вам потрібен якісний і швидкий переклад з італійської на російську, українську або навпаки, зверніться до бюро перекладів Legalab. Ми ретельно відбираємо спеціалістів для кожного конкретного завдання з огляду на його специфіку. У нас можна замовити переклад з італійської на російську за фотографією.
Незважаючи на те, що наш головний офіс знаходиться у Києві, ми працюємо по всій Україні та світу. Наші спеціалісти можуть виконати онлайн-переклад із російської на італійську. Щоб скористатися послугами, напишіть нам на пошту або зателефонуйте. Після того як ви надішлете завдання, менеджер бюро розрахує обсяг і вартість роботи.

