Бюро перекладів Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й пов., оф. 207

legalab.ua@gmail.com

Напишіть нам:
Червак Тарас
Головний редактор / Legalab

Переклад з німецької мови і на німецьку мову

Основні факти

За різноманітними рейтингами німецька мова знаходиться на 10-11 місці серед найпоширеніших у світі. У будь-якому випадку, вона стабільно входить в ТОП-15. Проте, за частотою  використання в інтернеті вона займає почесне третє місце (після російської та англійської).

Кількість людей, які розмовляють німецькою, становить близько 105 мільйонів. Мова є офіційною в Австрії, Німеччині, Ліхтенштейні; однією з офіційних у Люксембурзі, Швейцарії, Бельгії. Крім того, вона займає перше місце в Європейському союзі за кількістю жителів, які вважають її своєю рідною (тобто, близько 84 млн. жителів ЄС вважає її рідною), де вона також є й офіційною робочою мовою. У багатьох міжнародних організаціях (Рада Європи, Європейська патентна організація, Міжнародна федерація футболу, Союз європейських футбольних асоціацій, Міжнародна федерація баскетболу і т. д.) вона також одна з офіційних.

Історія німецької в сучасному варіанті почалася з другої половини 17-го століття, однак вона почала формуватися ще в далекому 8-му столітті і до сьогоднішнього дня продовжує обростати новими правилами, доробками та реформами.

У серпні 2006 року в Німеччині була прийнята остання реформа правопису, що підкріплена у зміні відповідного закону. В інших країнах, де ця мова широко використовується населенням, є її інші варіанти. Наприклад, у Швейцарії, Австрії, Ліхтенштейні німецька має відмінну від Німеччини діалектичну основу, з власними граматичними і фонетичними особливостями.

Особливості роботи з німецькою мовою

Спеціалізуючись на будь-якій мові, перекладач повинен не тільки володіти нею досконало, але і знати всі особливості граматики та функціонального стилю.

Приклад: ми часто працюємо з матеріалами юридичного напряму. Конкретно у даній мові для такого типу документів характерні: однозначність, точність, специфічний глосарій, насиченість термінами і стилістична нейтральність. Зважаючи на це, дослівно перекладений текст, як мінімум, буде виглядати непрофесійно.

Ще одна особливість німецької в тому, що вона містить у словах діакритичні знаки. Це літери з умляутами, заміна яких на диграфи (ä — на «ae», ö на — «oe», ü на — «ue») не допустима. Наприклад: на клавіатурі відсутній необхідний шрифт і немає часу шукати потрібні символи – проблеми, яких у Legalab не існує, тому що наші перекладачі завжди дотримуються традиційного варіанту, що підвищує якість виконаного замовлення.

Знання та дотримання ряду правил вкрай важливі, якщо це незвичайне побутове листування. В Європі неправильно складене резюме залишиться без уваги, навіть якщо кандидат підходить за усіма параметрами. Чи варто говорити про більш серйозні документи?

Робота перекладачів Legalab обов’язково проходить перевірку коректором і редактором. Ви отримуєте готовий текст без будь-яких помилок або помарок.

Яка вартість перекладу з/на німецьку у Києві?

Ціна залежить від складності тематики та терміну виконання.  Робота з побутовими або художніми текстами виконується швидше і не вимагає від перекладача спеціалізованої кваліфікації, чого не можна сказати про тексти медичної або технічної спрямованості.  Сама ж мова входить до групи найбільш бюджетних, серед яких також українська, англійська, російська, французька, італійська та іспанська.

Табл. Вартість німецького перекладу за 1 перекладацьку сторінку (1800 знаків з пропусками)

Письмовий переклад, грн. Усний переклад, грн.
Стандартний документ* Загальна тематика Складна тематика
100 130 150 За домовленістю

Щоб ознайомитися з повним переліком послуг і цін, перейдіть за посиланням.

Якщо порівнювати цінову політику нашої країни з будь-якою з європейських, то однозначно більш вигідно скористатися послугами вітчизняного бюро перекладів. Ми надаємо високу якість за цілком демократичними цінами і працюємо, в тому числі, із зарубіжними замовниками.

Прорахувати точну вартість виконання вашого замовлення допоможе наш клієнт-менеджер.  Для цього вам достатньо зателефонувати за номерами: (044) 506-25-88, (093) 170-25-88, (067) 006-25-88, написати запит в онлайн чаті або скористатися будь-яким іншим способом з розділу Контакти.

Термін виконання перекладу з/на німецьку

Терміновий переклад

Замовлення, що виконується зі швидкістю від 8 перекладацьких сторінок на день, відноситься до термінових і оцінюється за підвищеним тарифом. Інформацію про тарифи за терміновість можна подивитися, перейшовши за посиланням.

При великих обсягах тексту діє система знижок:

Табл. Розмір знижки

Кількість перекладацьких сторінок* Розмір знижки
Від 10 10%
Від 25 15%
Від 50 20%

 Стандартний переклад

Середня швидкість роботи становить 5-8 перекладацьких сторінок на день, також потрібен 1 день на редактуру і корекцію.

*Перекладацька сторінка = 1000 символів для стандартних документів** або 1800 символів для всіх інших текстів.

 ** До стандартних документів відносяться ті, при роботі з якими використовуються шаблони:

паспорт (внутрішній і закордонний); всі види свідоцтв (про народження, про шлюб, про зміну прізвища / імені / по батькові та аналогічні); інші персональні документи (посвідчення водія, диплом (без вкладень) і т.п.). 

Замовити переклад з/на німецьку

  1. Залиште заявку або зв’яжіться з менеджером.
  2. Обговоріть деталі заявки (терміновість, обсяг роботи, тип тексту), вкажіть додаткові вимоги і побажання, якщо такі є.
  3. Передайте вихідні файли для роботи. Це можна зробити:
  • у нашому головному офісі (особисто або кур’єром) за адресою: Київ, вул. Еспланадна, 2, 1-й поверх, оф. 4;
  • за електронною поштою: legalab.ua@gmail.com
  • за будь-яким з месенджерів (Viber, WhatsApp, Telegram) за номером +38 (067) 006-25-88.
  1. Після узгодження всіх нюансів та оцінки вартості, проведіть оплату. Можлива передплата в розмірі 50% і післяплата (для юридичних осіб, які уклали з нами договір).
  2. Отримайте виконане замовлення в електронному або друкованому вигляді, або замовте у нашого менеджера кур’єрську доставку.
Теги
 
Залиште заявкуна безкоштовний розрахунок вартості послуги
  • 01
    Надішліть заявку через контактну форму або зв'яжіться з нами зручним способом
  • 02
    Ми відповідаємо на усі ваші запитання та підписуємо договір (у випадку необхідності)
  • 03
    Ви вносите 50% аванс або повну оплату (за бажанням) за замовлення
  • 04
    Наші спеціалісти ретельно виконують замовлення і перевіряють його перед видачею його вам
  • 05
    Ви отримуєте готове замовлення. Оплачуєте залишок. За бажанням залишаєте відгук. Будемо дуже раді бачити вас знову серед наших клієнтів!

txt, doc, excel, pdf, rar, zip, jpg до 10 mb

відправимо відповідь протягом 10-30 хвилин
Контакти
зв'яжіться з нами зручним для вас способом
Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й поверх, оф. 207
Пн-Пт: 10:00 - 19:00
Сб: 11:00 - 15:00 (он-лайн)
Вс: вихідний
 
Хочетеспівпрацювати з нами?
Заповніть анкету перекладача
Заповнити анкету