Перевод с немецкого и на немецкий язык

Базовые факты
По разным рейтингам немецкий язык находится на 10-11 месте среди самых распространенных в мире. В любом случае, он стабильно входит в ТОП-15. Зато по частоте использования в интернете он занимает почетное третье место (после русского и английского).
Количество людей, говорящих на немецком, составляет около 105 миллионов человек. Он официальный в Австрии, Германии, Лихтенштейне; один из официальных в Люксембурге, Швейцарии, Бельгии. Помимо прочего, он занимает первое место в Европейском союзе по количеству жителей, которые считают его своим родным (то есть, около 84 млн. жителей ЕС считает его своим родным), где он также является и официальным рабочим языком. Во многих международных организациях (Совет Европы, Европейская патентная организация, Международная федерация футбола, Союз европейских футбольных ассоциаций, Международная федерация баскетбола и т.д.) он также один из официальных.
История немецкого в современном варианте началась со второй половины 17-го столетия, однако формироваться он начал еще в далеком 8-м веке и до сих пор продолжает обрастать новыми правилами, доработками и реформами.
В августе 2006 года в Германии была принята последняя реформа по правописанию, что подкреплено в изменении соответствующего закона. В остальных странах, где данный язык широко используется населением, есть и другие его варианты. Например, в Швейцарии, Австрии, Лихтенштейне немецкий имеет отличную от Германии диалектическую основу, с собственными грамматическими и фонетическими особенностями.
Особенности работы с немецким языком
Специализируясь на каком-либо языке, переводчик должен не только владеть им в совершенстве, но и знать все особенности грамматического строя и функционального стиля.
Пример: мы часто работаем с материалами юридической направленности. Конкретно в данном языке для такого типа документов характерны однозначность, точность, специфический словарь, насыщенность терминами и стилистическая нейтральность, поэтому просто дословно переведенный текст, как минимум, будет выглядеть непрофессионально.
Еще одна особенность немецкого в том, что он содержит в словах диакритические знаки. Это буквы с умляутами, замена которых на диграфы (ä — на «ae», ö на — «oe», ü на — «ue») допустима. Например, на клавиатуре отсутствует необходимый шрифт и нет времени искать нужные символы. Проблемы, которых в Legalab не существует, поэтому наши переводчики всегда придерживаются традиционного варианта, что повышает уровень выполненного заказа.
Знание и соблюдение ряда правил крайне важно, если это не обычная бытовая переписка. В Европе неверно составленное резюме останется без внимания, даже если кандидат подходит по всем параметрам. Стоит ли говорить о более серьезных документах?
Работа переводчиков Legalab обязательно проходит проверку корректора и редактора. Вы получаете готовый текст без каких бы то ни было ошибок или погрешностей.
Сколько стоит перевод с или на немецкий язык в Киеве?
Цена зависит от сложности тематики и срочности выполнения. Работа с бытовыми или художественными текстами выполняется быстрее и не требует от переводчика специализированной квалификации, чего нельзя сказать о текстах медицинской или технической направленности. Сам же язык входит в группу наиболее бюджетных, среди которых украинский, английский, русский, французский, итальянский, испанский.
Табл. Цена немецкого перевода за 1 переводческую страницу*
| Письменный перевод, грн. | Устный перевод, грн. | ||
| Стандартный документ** | Общая тематика | Сложная тематика | |
| 100 | 130 | 150 | По договоренности |
Чтобы ознакомиться с полным перечнем предоставляемых услуг и цен, перейдите по ссылке.
Если сравнивать ценовую политику нашей страны и любой из европейских, то однозначно выгоднее воспользоваться услугами отечественного бюро переводов. В Legalab мы предоставляем высокое качество по вполне демократичным ценам и работаем, в том числе, с зарубежными заказчиками.
Просчитать точную стоимость выполнения вашего заказа поможет наш клиент-менеджер. Для этого вам достаточно позвонить по телефону: (044) 506-25-88, (093) 170-25-88, (067) 006-25-88, написать запрос в онлайн чате или воспользоваться любым другим способом из раздела “Контакты”.
Сроки выполнения перевода документов с/на немецкий
Срочный перевод
Заказ, выполняющийся со скоростью от 8 переводческих страниц в день относится к срочным и оценивается по повышенному тарифу. Информацию о тарифах за срочность можно посмотреть, зайдя по ссылке.
При больших объемах текста действует система скидок:
Табл. Размеры скидок.
| Количество переводческих страниц* | Размер скидки |
| От 10 | 10% |
| От 25 | 15% |
| От 50 | 20% |
Стандартный перевод
Средняя скорость работы составляет 5-8 переводческих страниц в день, также 1 день требуется на редактуру и коррекцию.
*Переводческая страница = 1000 символов для стандартных документов** или 1800 символов для всех остальных текстов.
**К стандартным документам относятся те, при работе с которыми используются шаблоны:
паспорт (внутренний и заграничный); все виды свидетельств (о рождении, о браке, об изменении фамилии/имени/отчества и аналогичные); другие персональные документы (водительское удостоверение, диплом (без вложений) и т.п.).
Заказать перевод документов с/на немецкий
- Оставьте заявку либо свяжитесь с менеджером.
- Обговорите детали заявки (срочность, объем работы, тип текста), укажите дополнительные требования и пожелания, если таковые имеются.
- Передайте исходники для работы. Это можно сделать:
- в нашем главном офисе (лично или курьером) по адресу: Киев, ул. Эспланадная, 2, 1-й этаж, оф. 4;
- по электронной почте: legalab.ua@gmail.com
- через любой из мессенджеров (Viber, WhatsApp, Telegram) по номеру +38 (067) 006-25-88.
- После согласования всех нюансов и оценки стоимости, проведите оплату. Возможна предоплата в размере 50% и послеоплата (для юридических лиц, заключивших с нами договор).
- Получите выполненный заказ в электронном или печатном виде, либо закажите у нашего менеджера курьерскую доставку.
Если у вас остались вопросы, обратитесь за помощью к клиент-менеджеру. Он подробно проконсультирует и, при необходимости, даст профессиональные рекомендации. Нашы телефоны для связи: (044) 506-25-88, (093) 170-25-88, (067) 006-25-88;

