Перевод с английского и на английский язык

С 16 века и по сей день английский самый распространенный и популярный в мире по показателю количества стран, где его используют (насчитывается около 110). Сегодня его знают 983 миллиона человек. Таким образом, по критерию количества носителей он также популярнейший и наиболее распространенный, уступая только китайскому, который насчитывает 1,1 миллиарда носителей.
Рассматривая интернет, английский (который используют 55% всех сайтов) и там возглавляет пьедестал почета, уверенно обгоняя русский, немецкий, французский, китайский и арабский.
Будучи международным, в современном мире, в котором процессы глобализации продолжают происходить, роль упомянутого языка не просто важная, а жизненно важная.
В таких сферах как: экономика, инженерия, программирование, международные продажи, реклама, авиация, медицина, туризм этот язык также в первенстве.
Учитывая все вышеизложенное, для эффективного взаимодействия и коммуникации (от государств, бизнеса до обычного человека) часто возникает потребность в переводе на английский. Временами это такая задача, которая иногда даже для профессионального переводчика требуют специальных знаний, навыков.
Разумеется, что иногда это и не столь сложный вызов, с которым легко могут справиться онлайн переводчики, самые популярные из которых: Google Translate, Translate.ru (PROMPT), Microsoft translator, Мультитран.
Однако, для работы со сложными типами текстов следует все же обратиться к профессионалам. Ведь одно слово в рассматриваемом языке может иметь от 3 до 10 вариаций в зависимости от контекста. Многие, недооценивая важность качества, пытаясь сэкономить, платят впоследствии гораздо большим: потраченными нервами, временем, упущенными возможностями.
Мы выполняем высококачественный письменный и устный английский перевод любого вида, объёма и сложности. Наши квалифицированные специалисты сделают безупречно свою работу, не нарушая сути исходного материала.
Виды переводов
С английского языка и дополнительные услуги
На английский язык и дополнительные услуги
Благодаря наличию тщательно отобранных переводчиков, каждый из который имеет специализацию в конкретной сфере или отрасли, компания «LegaLab» осуществляет переводы на английский разных видов, а именно:
- Художественный, который обязательно включает адаптацию текста, сохраняя особенный авторский стиль, эмоциональность, эстетику.
- Медицинский. Подразумевает работу с материалами медицинского направления такими как: истории болезней, клинические выписки со стационара, журналы учета больных, журналы регистрации, разного рода протоколы, выписки, медицинские карты, справки, свидетельства, заключения (диагнозы), тематические статьи, материалы из профильных журналов и т.д.
- Юридический, включает работу с договорами, доверенностями, указами, постановлениями, корпоративными актами, приказами, международные актами, меморандумами, положениями, расписками, распоряжениями, протоколами и т.д.
- Экономический. Подразумевает взаимодействие с бумагами финансово-экономического характера, которые могут включать: счета-фактуры, счета-проформы, инвойсы, сертификаты о стране происхождения, баланс предприятия, отчет предприятия о прибылях и убытках, расшифровки, квитанции, чеки, расходные накладные, акты выполненных работ или оказанных услуг, управленческие отчеты, бизнес-планы, банковские выписки, аудиторские выводы, маркетинговые исследования и другое.
- Технический. Подразумевает работу с чертежами, инструкциями, мануалами оборудования, инструментов, техники.
- Других отраслей (аграрная, химическая, металлургическая, энергетическая, транспортная и т.д.);
Для выполнения формальных юридических процедур или подтверждения качества часто возникает потребность в нотариальном заверении перевода или, проще говоря, нотариальном переводе. Компания Legalab предоставляет данную услугу, которая предусматривает официальное освидетельствование нотариусом подписи переводчика и подтверждение его квалификации. Нотариальный перевод – это некого рода подтверждение качества и дополнительная гарантия того, что сделан он действительно профессиональном своего дела.
Квалификация переводчиков, выполняющие переводы
Рабочий штат сотрудников состоит из высококвалифицированных специалистов с филологическим и лингвистическим образованием, а также многолетним профильным опытом.
Каждый из профессионалов компании Legalab, владеет специализированной терминологией и в процессе выполнения рабочих задач основывается на академических знаниях, личном опыте, а также пользуется специализированными инструментами для максимально высокого результата.
Стоимость перевода с английского
Определяется следующими факторами:
- объем текста (количества символов);
- его сложность;
- срочности выполнения;
- заказ сопутствующих услуг (верстка, форматирование, типографическое оформление и т.д.).
| Стоимость английского перевода, грн. | ||
| Стандартный* документ (1000 знаков) | 80 | |
| страницы (всеобщая тематика), грн. (1800 знаков) | 110 | |
| профильных текстов (юр., мед., эк., тех. и другой тематики), грн. (1800 знаков) | 130 | |
Для постоянных клиентов действует гибкая система скидок, а также отдельная тарифная сетка для больших заказов.
Для получения ответов на ваши вопросы, свяжитесь с нами удобным для вас способом:
- Через e-mail legalab.ua@gmail.com
- через сайт заполните форму “Обратной связи”
- по телефонам (044) 506-25-88, (093) 170-25-88, (067) 006-25-88.
- Посетив наш офис по адресу: Киев, ул. Эспланадная, 2, 1-й этаж, оф. 4.

