Переклад з англійської і на англійську мову

З 16 століття і донині англійська – найпоширеніша і найпопулярніша у світі мова за показником більшості країн, де її використовують (близько 110 країн). Сьогодні нею володіють 983 мільйона людей. Таким чином, за кількістю носіїв вона також найбільш популярна і найбільш поширена, поступаючись тільки китайській, яка налічує 1,1 мільярд носіїв.
В інтернеті, де 55 % сторінок представлено англійською, вона також очолює п’єдестал пошани, упевнено випереджаючи російську, німецьку, французьку, китайську та арабську. У таких сферах як економіка, інженерія, програмування, міжнародні продажі, реклама, авіація, медицина, туризм, ця мова – також лідер. Будучи міжнародною в сучасному світі, в якому активно протікають процеси глобалізації, роль згаданої мови не просто важлива, а життєво важлива.
Враховуючи вищевикладене, для ефективної взаємодії і комунікації (від держав і бізнесу до звичайної людини) виникає потреба в перекладі англійською. Часом, це така задача, яка вимагає спеціальних знань, навичок і багаторічного досвіду навіть від професійного перекладача. Зрозуміло, що іноді це не є настільки складним викликом і з ним легко можуть впоратися онлайн перекладачі. Найпопулярніші з яких: Google Translate, Translate.ru (PROMPT), Microsoft translator, Мультитран.
Однак, до роботи зі складними типами текстів слід все-таки залучати професіоналів. Адже одне слово у вищезгаданій мові може мати від 3 до 10 варіацій. Багато хто, недооцінюючи важливість якості та намагаючись заощадити, платять згодом набагато більшим: витраченими нервами, часом та втраченими можливостями. Ми виконуємо високоякісний письмовий та усний переклад англійською будь-якого виду, обсягу і складності. Наші кваліфіковані фахівці зроблять свою роботу бездоганно, не порушуючи суті вихідного матеріалу.
Види перекладів
З англійської мови та додаткові послуги
На англійську мову та додаткові послуги
Завдяки наявності ретельно відібраних перекладачів, кожен з який має спеціалізацію в конкретній сфері чи галузі, компанія «LegaLab» здійснює переклади англійською різних видів, а саме:
- Художній, який обов’язково включає в себе адаптацію тексту, зберігаючи особливий авторський стиль, емоційність та естетику.
- Медичний. Представляє з себе роботу з матеріалами медичного спрямування такими як: історії хворіб, клінічні виписки зі стаціонару, журнали обліку хворих, журнали реєстрації, різного роду протоколи, виписки, медичні карти, довідки, свідоцтва, укладення (діагнози), тематичні статті, матеріали з профільних журналів тощо.
- Юридичний. Включає в себе роботу з договорами, дорученнями, указами, постановами, корпоративними актами, наказами, міжнародними актами, меморандумами, положеннями, розписками, розпорядженнями, протоколами тощо.
- Економічний. Передбачає взаємодію з паперами фінансово-економічного характеру, які можуть включати: рахунки-фактури, рахунки-проформи, інвойси, сертифікати про країну походження, баланс підприємства, звіт підприємства про прибутки і збитки, розшифрування, квитанції, чеки, видаткові накладні, акти виконаних робіт або наданих послуг, управлінські звіти, бізнес-плани, банківські виписки, аудиторські висновки, маркетингові дослідження та інше.
- Технічний. Включає в себе роботу з кресленнями, інструкціями, посібник з користування обладнанням, інструментами, технікою.
- Інших галузей (аграрна, хімічна, металургійна, енергетична, транспортна тощо);
Для виконання формальних юридичних процедур або для підтвердження якості часто виникає потреба в нотаріальному засвідченні перекладу або, простіше кажучи, нотаріальному перекладі. Ми надаємо дану послугу, яка передбачає офіційне підтвердження нотаріусом підпису перекладача та його кваліфікації. Нотаріальний переклад – це свого роду підтвердження якості та додаткова гарантія того, що переклад виконано дійсно професіоналом своєї справи.
Кваліфікація перекладачів, що виконують переклади
Робочий штат співробітників складається з висококваліфікованих фахівців з філологічною та лінгвістичною освітою і багаторічним профільним досвідом роботи.
Кожен з наших співробітників, володіє спеціалізованою термінологією і в процесі виконання робочих завдань спирається на академічні знання, особистий досвід та користується спеціалізованими програмними інструментами.
Вартість перекладу з англійської
Визначається за допомогою наступних факторів:
- об’єм тексту (кількість символів);
- його складність;
- терміновість виконання;
- замовлення додаткових послуг (верстання, форматування, типографічне оформлення тощо).
| Вартість англійського перекладу, грн. | ||
| Стандартного* документа (1000 знаків) | 80 | |
| Тексту загальної тематики (1800 знаків) | 110 | |
| Профільних текстів (юр., мед., ек., тех. та інших тематик) (1800 знаків) | 130 | |
Для постійних клієнтів діє гнучка система знижок, а також окрема тарифна сітка для великих замовлень.
Якщо вас цікавлять якісь питання, зв’яжіться з нами зручним для вас способом:
- через e-mail legalab.ua@gmail.com
- через сайт заповніть форму “Зворотного зв’язку”
- за телефонами (044) 506-25-88, (093) 170-25-88, (067) 006-25-88.
- відвідавши наш офіс за адресою: Київ, вул. Еспланадна, 2, 1-й поверх, оф. 4.

