Бюро перекладів Київ, вул. Еспланадна, 20, 2-й пов., оф. 207

legalab.ua@gmail.com

Напишіть нам:
Червак Тарас
Головний редактор / Legalab

Особливості перекладу з японської і на японську 

Якісно виконаний переклад документів передбачає відображення специфічних особливостей японської мови. Її носії будують речення з небагатьох слів. Порівняно з іншими світовими мовами в японській на 50% коротші тексти. Це пов’язано з тим, що носії пропускають деякі члени речення. Наприклад, вони вважають: якщо значення підмета можна встановити з контексту, без нього можна обійтися. Тому переклад на японську вимагає врахування мовних особливостей. 

Складність японської мови для фахівця полягає у наявності чотирьох абеток. Одна функціонує у письмовому мовленні, друга – для позначення слів, запозичених із європейських мов, третя – щоб позначати префікси та суфікси японською, четверта – з метою передачі японського письма латиницею. 

Термін перекладу японської мови

Фахівці бюро перекладів Legalab виконують переклад з японської на українську швидко. Мінімальний термін роботи складає 2 години. Точна тривалість визначається об’ємами та складністю. Послугою можуть скористатися представники бізнесу та приватні особи. Кожен замовник спілкується з персональним менеджером, тому оперативно отримує інформацію стосовно роботи. Завдяки команді штатних та позаштатних працівників переклад будь-якої складності готовий згідно з термінами. 

Вартість перекладу з японської

Ціна на готову роботу залежить від кількох чинників. Зокрема на вартість впливає об’єм тексту: що більше роботи, то дорожчою вийде послуга. Складність виконання – ще один чинник, який формує ціну. Щоб точно дізнатися, скільки коштує переклад (японська мова), достатньо залишити заявку на сайті бюро перекладів Legalab. Порядок співпраці наступний:

  1. Замовник надсилає контактні дані. Це можна зробити за допомогою зручної форми на сайті. 
  2. Менеджер відповідає на всі запитання. За необхідності укладається договір. 
  3. Замовник вносить повну оплату (за бажанням) або половину вартості перекладу. 
  4. Перекладачі ретельно виконують замовлення з двоетапною перевіркою.
  5. Замовник отримує готовий переклад і доплачує другу половину вартості, якщо був внесений аванс.

За бажанням можна залишити відгук на сайті бюро перекладів. 

Замовити переклад з японської мови в Legalab

Бюро перекладів пропонує співпрацю за вигідними умовами. Скориставшись послугами фахівців з досвідом понад 10 років, можна оформити документи для працевлаштування за кордоном, співпраці з іноземними партнерами, навчання в Японії тощо. В Legalab можна здійснити переклад з рос на японську та інші мови, а також отримати такі послуги:

  • легалізація;
  • апостиль;
  • нотаріальне засвідчення;
  • нострифікація;
  • переклад особистих документів;
  • транскрибування;
  • довідка про відсутність судимості тощо.

Переклад з укр на японську, як і на інші мови, проходить у три етапи. Роботу, крім перекладача, обов’язково перевіряють редактор і коректор. Співробітники Legalab дотримуються професійної етики, тому особиста інформація не розголошується – це підтверджується у договорі. 

Теги