Бюро переводов Киев, ул. Эспланадная, 20, 2-й эт., оф. 207

legalab.ua@gmail.com

Напишите нам:

Перевод личной документации

Услуги для частных лиц
Здравствуйте
Могу ли я вам помочь?
Онлайн
Наталья
Менеджер по работе
с клиентами
Заказать звонок

У каждого человека вне зависимости от возраста есть определенный ряд документов, являющийся удостоверением личности. В связи с этим, перевод личных документов Киев наиболее востребованный. Для работы, учебы, туризма, смены места жительства может понадобиться данная услуга для частных лиц. Главные требования во время ее выполнения – это точность, грамотность, скорость работы переводчика, а также полная конфиденциальность. Чаще срочный перевод личной документации требуется украинцам, выезжающим заграницу, либо же иностранцам, совершающим въезд на территорию Украины.

Наш опыт перевода личных документов

Переводы личной документации выполняются дипломированными специалистами (опыт в сфере от 3 лет), а также проходят 2 этапа вычитки корректором и редактором во избежание не приятных нюансов, с которыми может столкнуться клиент в органах подачи.

Наша фирма профессионально проконсультирует и качественно выполнит задачу с перевода паспортасправки об отсутствии судимостилегализации диплома. Составляющая нашей работы с клиентом – это полная конфиденциальность. При необходимости подписывается соглашение о неразглашении информации.

Виды услуг по переводу личных документов

Популярное, что переводим:

  • Свидетельства (о браке, о рождении, о смерти, о разводе, о смене фамилии).
  • Справки (о доходах, о несудимости, с места работы).
  • Образовательные (дипломы, аттестаты, приложения к ним).
  • Иные официальные бумаги, удостоверяющие личность (паспорта, водительские права, пенсионные удостоверения).

Кроме этого, работники нашего агентства помогут с заверением у нотариуса, проставлением апостиля, легализацией данного рода документов.

Табл. Стоимость перевода личной документации (за 1 переводческую страницу, 1000 знаков с пробелами), грн.

Язык Цена Язык Цена
Азербайджанский 170 Немецкий 100
Албанский 330 Нидерландский/Фламандский 220
Английский 80 Норвежский 200
Арабский 200 Польский 130
Армянский 150 Португальский 170
Белорусский 120 Румынский 140
Болгарский 140 Русский 50
Венгерский 130 Сербский 150
Вьетнамский 270 Словацкий 140
Греческий 140 Словенский 140
Грузинский 190 Таджикский 160
Дари/Пушту 260 Тайский 490
Датский 200 Татарский 200
Иврит 190 Турецкий 170
Индонезийский 340 Туркменский 230
Испанский 130 Узбекский 220
Итальянский 130 Урду 350
Казахский 200 Фарси (перский) 230
Киргизский 250 Финский 300
Китайский 250 Французский 100
Корейский 250 Хинди 310
Латынь 350 Хорватский 140
Латышский 250 Чешский 130
Литовский 220 Шведский 220
Македонский 260 Японский 240
Малайский 390 Эстонский 300
Монгольский 290    

Детальней узнать о тарифах можно в разделе нашего сайта «Цены».

Особенности перевода личных документов

Несмотря на то, что работа с ними осуществляется уже по готовым шаблонам, есть нюансы, которые необходимо соблюдать:

  1. Соблюдение правильности написания имени и фамилии согласно правилам транслитерации. Если же документы, в которых фигурирует имя и фамилия уже переводились, необходимо указать такую же транслитерацию, как в переводимых ранее.
  2. Строгое соблюдение правил оформления.
  3. Тщательный перевод штампов и печатей.
  4. Грамотный перевод сокращений.
  5. Точность в воспроизведении цифровых данных (серийные номера, даты)
  6. Внимание к географическим наименованиям.

Мы тщательно подходим к решению любой задачи, консультируем клиента с учетом его ситуации и гарантируем высокое качество. Обращайтесь.

Рейтинг: 5 из 5
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

FAQ

По заказу выполняется профессиональный нотариальный перевод личных документов различного типа:
паспорта;
– свидетельств о рождении, смерти, заключении и расторжении брака;
– дипломов, сертификатов, аттестатов о получении образования с приложениями к ним;
– различных видов справок – о доходах, от работодателя, отсутствии судимостей;
– пенсионного удостоверения;
– водительских прав.

Цена устанавливается в зависимости от количества страниц, выбранного языка, сложности и срочности работы. Примерную сумму можно рассчитать самостоятельно на основе тарифов на сайте Legalab или оставить заявку на бесплатный расчет.

Да, в большинстве случаев перевод документов для подачи за границу должен быть заверен нотариусом. Это актуально для получения визы, переезда в связи с учебой, работой, заключением брака, регистрацией бизнеса или принятием наследства в другой стране.

Выполните простые шаги:
1. Оставьте заявку на нашем сайте, выбрав конкретную услугу.
2. Проконсультируйтесь с менеджером.
3. Подпишите договор с Legalab и внесите аванс (50% суммы заказа).
Осталось дождаться выполнения заказа и оплатить остаток.

Точно сказать сложно, ведь качественный перевод личных документов требует времени. Все зависит от опыта и загруженности специалиста, а также количества представленных документов. Поэтому срок определяется отдельно для каждого заказа.